В 1929 году в советском политическом лексиконе появилось ругательное словцо «чаяновщина», запущенное в оборот на Первой Всесоюзной конференции аграрников-марксистов. Пройдут считанные годы, и ни одну из научных работ А.В. Чаянова в советских библиотеках невозможно будет найти. «Вредоносные» писания «врага народа» ревнители идеологической «чистоты» изымут и уничтожат. Имя великого учёного-экономиста в СССР предадут анафеме, а труды его – полному забвению…

 

В 1966 году английский учёный Дэниэл Тернер, специалист по индийской аграрной экономике, случайно наткнулся в Париже на изданную в Берлине в 1920-е годы книгу «Учение о крестьянском хозяйстве» какого-то неизвестного автора с необычной фамилией «Шаянофф» (или «Хаянофф», перевести с немецкого можно и так). Прочитав её, он пришёл в восторг: изложенная там концепция объясняла извечные загадки трудового бытия сельского жителя любой страны. Тернер стал наводить справки о гениальном «немце», но ни в Германии, ни во Франции никто ничего не знал про «герра Шаяноффа».

Розыски Тернера продолжил француз Д. Керблей. В конце концов, выяснив, откуда «ноги растут», он приехал в Советский Союз, накопировал (видимо, в спецхране Государственной библиотеки им. В.И. Ленина) работы Чаянова, сколько нашёл, и издал их во Франции репринтным восьмитомником.

Обидный, но такой российский парадокс: первое собрание сочинений выдающегося соотечественника увидело свет за границей, и крохи достоверной информации о сделанных им открытиях приходили к нам оттуда, из-за «железного занавеса». Чаяновские труды печатали уже почти на всех континентах, а мы узнали о них едва ли не последними из землян.

Как стала возможной такая несправедливость?

Подробнее читайте в №1/2022 журнала «Тёмные аллеи»

Автор: Александр Пронин