Вьетнамская кухняСюрпризы и парадоксы настоящей вьетнамской кухни

Дурной запах при ласкающем вкусе

Нам Куи — один из тех парней, которые прошли «тропою Хо Ши Мина» всю войну, выпавшую на долю вьетнамского народа в борьбе за свою независимость. Куи учился в СССР. Вооружившись знаниями, должен был строить социалистический Вьетнам, но жизнь распорядилась иначе. Теперь Куи — «новый» вьетнамский бизнесмен, владелец крохотного отеля в центре Ханоя. Отель, хотя и трёхэтажный, имеет всего шесть номеров, да ещё маленькую комнатку — «шкатулку», которую Куи гордо именует «рестораном».

Куи — настоящий вьетнамский хлебосол. Великолепно готовит сам и с настоящим азиатским гостеприимством обслуживает немногочисленных постояльцев своего отеля. Больше всего любит рассказывать, как и из чего приготовлено то, чем он их потчует. А коль я не прочь попробовать настоящую вьетнамскую кухню, Куи с радостью принимается за дело.

Для начала он знакомит меня с самым популярным во Вьетнаме супом фо — лапшой, приготовленной на курином либо мясном бульоне. Специфический аромат супчику придают листья лимонника, мяты, чеснока, лука, мелко потёртого корня имбиря, ещё каких-то восхитительных по запаху трав. Всё это вкусовое великолепие на наших шести сотках никогда не росло и расти не будет, но не в том суть. Вьетнамец не станет есть суп фо без рыбного соуса ныок мам или ныок чам. В Ханое эти соусы продаются на каждом углу в бутылочках или в розлив. Неважно, фабричного приготовления соус или «самопальный», в любом исполнении он повергает изнеженный европейский нос в совершеннейший прах. Поэтому потрясающий «аромат» тухлой рыбы, исходящий из плошки, которой трясёт передо мной Куи, заставляет стоять насмерть. Ни за что не позволяю добавить в свою тарелку хоть каплю этого вьетнамского «коко-шанель». Излагаю мгновенно пришедшие на ум причины, отбиваюсь от дегустации, но Куи настойчив. Все наши пререкания «резюмирует» пузатая рюмка виски. Под неё Куи произносит «коротенький» тост, перевод которого на русский занимает минут пять. Пока вникаю в фольклорные нюансы, хозяин успевает влить в мою тарелку добрую ложку ныок мама.

Куи просто не может спокойно смотреть, как я трапезничаю. Он постоянно что-то подкладывает в мою тарелку, подливает виски. Здесь напиток этот не разбавляют содовой. Куи говорит, что так пили виски во Вьетнаме янки, так они боролись в местном жарком и влажном климате с заболеваниями. Прежде всего с несварением желудка.

— Впрочем, русские тоже водку не разбавляют, — хитро улыбаясь, говорит Куи. — Давай за дружбу, за социалистический Вьетнам.

Покорно подставляю свою рюмку и по мере того, как пустеет бутылка, кажется, начинаю постигать изысканность аромата соуса ныок мам и даже то, чем он отличается от ныок чама. Ведь если не очень принюхиваться, ныок мам действительно придаёт блюду нежный и пикантный вкус, особенно при употреблении его с основным продуктом вьетнамской кухни — рисом. Смело макаю в маленькие соусные плошки жареные блинчики из рисовой муки с начинкой из креветок и специй — нэмзан и внимаю Куи. Он уже вошёл во вкус своей кухонной экскурсии.

Продолжение читайте в июньском номере (№6, 2012) журнала «Чудеса и приключения».

Фотография © Shutterstock

Похожие статьи:

Теги: , , ,